蒙鸠为巢 所系者然也 然
原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠(jiu,读第一声),以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。翻译:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。“然”基本意思就是使然,XXXX然也,表原因的。
蒙鸠以什么为巢
蒙鸠为巢原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折(shé),卵破子死。巢非不完也,所系者然也。翻译:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,用毛发编织,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。所以蒙鸠以羽毛筑巢。