蒙鸠为巢的翻译谁有
南方有一种鸟,名字叫蒙鸠。用羽毛做窝,用发丝来编织,把它拴在苇苕上。风来把苇苕吹断了,鸟卵破了,小鸟死了。这并不是鸟巢不完美,是因为拴的地方不对才这样啊。西方有一种树,名叫射干,树干才四寸长,长在高山之上,却能面临百丈深渊(高高在上),不是因为树长的高啊,是因为它所生长的地方使得它具有这种优势啊。寓意:一切都必须建立在一个可靠的基础上。
蒙鸠为巢的寓意 急!
【原文】南方有鸟焉, 名曰蒙鸠.以羽为巢, 而编之以发, 系之苇笤.风至苕折, 卵破子死。巢非不完也, 所系者然也! 【译文】南方有一种鸟,名叫蒙鸠。它用发丝把羽毛编织起来,做成鸟窠,又把鸟窠结在芦花上。大风吹来,折断了芦苇,鸟蛋打破了,里面的雏鸟也摔死了。蒙鸠之所以遭到这样的不幸,并不是由于鸟窠筑得不坚固,不完善,而是由于它把鸟窠结在经不起风雨袭击的芦苇上。 【赏析】这则寓言的原意是强调人们要学习正道以作为立身之本。它说明了:基础不牢,一切努力都是枉然。