虽有嘉肴原文及翻译注释赏析
虽有嘉肴原文及翻译注释赏析。
原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!
译文:虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?
注释:
虽:虽然。
嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。
旨:味美。至道:最好的道理。至,达到极点。
是故:所以。
困:困惑。
自反:反省自己。
自强:自我勉励。
强:勉励。
教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。
赏析:运用托物言志的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性,文章表示出‘教’和‘学’是息息相关的。
虽有嘉肴注释是什么
《虽有嘉肴》注释如下:
1、虽:即使。
2、嘉肴(yáo):美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。
3、《兑命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。命,《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典之一。中国上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。
4、旨:甘美。
5、至道:最好的道理。至,达到极点。
6、是故:所以。
7、困:不通,理解不了。
8、自反:反省自己。
9、自强:自我勉励。强:勉励。
10、教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。
11、学学半:教人是学习的一半。第一个“学”是教的意思。
12、其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。
13、弗:不。