陈谏议教子 文言文
时人 称陈谏议 有古仁人 之风。
1那匹马怎么不见了。
2是把祸害转移给别人啊。
3加点的是哪个字啊大哥。。。我猜一猜吧
1 啮 咬
2 直 钱
3 遽 急忙
4 蓄 蓄养
性格暴躁,不能驾驭,经常踢伤咬伤别人
己所不欲,勿施于人。不能把自己不喜欢且对自己和他人不好的东西轻易地转交给别人。
陈谏议教子 文言文翻译
陈谏议教子
宋陈谏议①家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈之子也。谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人②安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。
译文
太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。”谏议马上对翰林说:“你是贵臣,你的手下尚且不能制止这匹马,旅人又怎么能养好它呢?你这是把祸害移给别人啊。” 立刻命令把马取回来,把钱退给买主,把那匹马养到老死,不再出卖。这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似