求几个翻译古文的网站
这个网站可以作为经典古文翻译参考:http://www.lxyz.net/xk/yw/wyw/lang11.htm
http://www.sowang.com/TUIJIAN/20031125-2.htm
网上文言文资料:
http://www.fainfo.com/puton/index.asp
中国专家翻译网在线翻译:
http://www.chinatranslation.net/
古文翻译网
西汉,七国造反,周亚夫坚守不出战。 吴国的军队到城墙的东南角集结,周亚夫在城墙内的西北角加固防守。后来吴国的精兵果然从西北角发动攻击,却没有成功突破。这是因为对手的意志没有混乱,能够自我控制。......声东击西这一计,必须看对手的意志是否混乱来决定自己的行动。已经混乱,我方就能够获胜;没有混乱,我方如果强行行动,就会自取败亡,这真是一个险策。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本计的要点是:“利其不自主”,即敌人是否被我调动,是否不能自我控制。按语中强调,如果敌人没有混乱,我方是没有便宜可占的,一定要仔细观察。
当对方没有在我想要他处于的位置时,要调动他,就可以东击西;当对方正好在我想要他处于的位置时,要稳固他,就可以暗渡陈仓。
我也是搜来的,希望对你有用。