《秦穆公任用百里奚》“传鬻以五羊之皮”详细解释
首先,鬻(yù)是指卖;水流溪谷之间;古同“育”,养育。
出自于清· 龚自珍《病梅馆记》:“明告鬻梅者。”及《左传·昭公十四年》:“鲋也鬻狱。”
翻译成卖的原因:这句话的意思是传说用五张羊皮的价格被转卖,百里奚是被卖。
扩展资料
典故故事:
百里奚辗转到虞国任大夫。秦穆公五年(前655年)晋国借道于虞以伐虢国,大夫宫之奇以“辱亡齿寒”劝谏虞君,虞君因曾经接受晋献公的宝玉“垂棘之璧”与名马“屈产之乘”而答应了晋国。
百里奚深知虞君昏庸无能,很难纳谏,便缄默不语。结果晋在灭虢之后,返回时就灭了虞国,虞君及百里奚被俘。
后来,晋献公把女儿嫁给秦穆公,百里奚被当作陪嫁小臣送到了秦国。他以此为耻,便从秦国逃到宛(今河南南阳),被楚国边境的人抓获。
秦穆公听说百里奚贤智,想用高价赎回他,又怕楚人不许,就派人对楚国人说:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚国人同意将百里奚交还秦国。
百里奚回到秦国,秦穆公亲自为他打开囚锁,向他询问国家大事。百里奚推辞说,他是亡国之臣,不值得询问。
秦穆公说:“虞君不用子,故亡,非子罪也。”秦穆公与百里奚谈论国事数日,秦穆公十分赏识他,授以国政,号称:“五羖大夫”。这时他已是70多岁的高龄。
百里奚相秦期间,内修国政,教化天下,恩泽施于民众。作为诸侯国的大臣,百里奚劳作不乘车马,暑热不张伞盖,在都城里行走不用车马随从,不用甲兵护卫。
这种平易朴素的品行,不仅为百官树立了榜样,也以实际行为感动了百姓。在当时这确是难能可贵,赢得了时人的赞许和尊敬。到他死后,“秦国男女流涕,童子不歌谣,春者不相许。”
参考资料:百度百科-鬻
参考资料:百度百科-百里奚
秦穆公任用百里奚的译文是什么
秦穆公任用百里奚的译文如下:
百里奚壮志难酬的时候从虞国逃出,但是他却被晋国给俘虏了,之后就一直在秦国喂牛,曾有传言说用五张羊皮换来百里奚。公孙枝十分欣赏百里奚并且想要把他推荐给秦穆公,之后委任他官职。
穆公说:“如果用五张羊皮换来百里奚,怕要被天下所耻笑啊!”公孙枝说:“信贤而任用百里奚,这是君主的英明之举,让位贤人而自己甘居于下,那就是臣子的忠诚。君主英明,臣子忠诚。他如果是贤德,国内都将会服从,并且敌国都将会畏惧他,如果情景谁还会耻笑呢?”于是穆公就任用了百里奚。
人物特点:
百里奚壮志难酬的不甘心,他不想以卑微的身份度过一生,坚信是金子总会发光的理念。百里奚逃到楚国的当天就被捉了起来,此时的秦国君主秦穆公听说了百里奚的学识贤能,求贤若渴的秦穆公急忙派人去楚国找百里奚。
因为担心楚国人知道百里奚的能力,前去的使者对楚人称百里奚是逃跑的奴仆,现在想要带他回去。同时为让楚人放掉百里奚,使者答应送给楚人五张公羊皮,作为一种交换条件。乐不可支的楚人不假思索地同意了,困厄处境的百里奚这才得以脱身。