跪求曹植《洛神赋》详细全文及翻译?<<洛神赋>>的全文翻译

admin|
67

跪求曹植《洛神赋》详细全文及翻译

跪求曹植《洛神赋》详细全文及翻译


其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜(yao)秋菊,华茂
春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察
之,灼若芙蕖出渌波。〔衤农〕纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质 呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥(ye)辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲(can) 兮,珥(ěr)瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰 之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄( máo ),右荫桂旗。壤皓腕于神浒 兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿 诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌(qiāng)习礼而明诗。抗琼〔王弟〕以和予兮,指 潜渊而为期。执眷(juàn)眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而 静志兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立, 若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅(héng)兵流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵 杂遢①,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之 游女。叹匏(páo)瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻〔褂,无卜〕之猗靡兮,翳(yì)修袖以延〔亻 宁〕。休迅飞凫(fú),飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往 若还。转眄(miǎn)流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。于是屏翳收风, 川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之 容裔(yì),鲸鲵(ní )踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北〔氵止〕。
过南冈,纡素领,回清阳,动朱 唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪 浪。悼良会之永绝兮。哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明〔王当〕。虽潜处于太 阳,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。于是背下陵高,足往神留,遗情想像, 顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵督。夜耿耿而不寐,沾繁 霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽〔马非〕辔(pèi )以抗策,怅盘桓而不能去。
译文:
她长得…体态轻盈柔美象受惊后翩翩飞起的鸿雁,身体健美柔曲象腾空嬉戏的游
龙;容颜鲜明光彩象秋天盛开的菊花,青春华美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若无象
薄云轻轻掩住了明月,形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花;远远望去,明亮洁白象是
朝霞中冉冉升起的太阳,靠近观看,明丽耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;丰满苗条恰
到好处,高矮胖瘦符合美感;肩部美丽象是削成一样,腰部苗条如一束纤细的白绢;脖颈
细长,下颚美丽,白嫩的肌肤微微显露;不施香水,不敷脂粉;浓密如云的发髻高高耸立
,修长的细眉微微弯曲;在明亮的丹唇里洁白的牙齿鲜明呈现;晶亮动人的眼眸顾盼多姿
,两只美丽的酒窝儿隐现在脸颊;她姿态奇美,明艳高雅,仪容安静,体态娴淑;情态柔
顺宽和妩媚,用语言难以形容;穿着奇特人间罕见,骨骼相貌象画中的仙女;她披着鲜丽
明净的绫罗做的衣服,戴着雕刻华美的美玉做的耳环;黄金和翠玉做为配挂的首饰,点缀
的稀世明珠照亮了美丽的容颜;她踏着绣着精美花纹的鞋子,拖着雾一样轻薄的纱裙,
隐散发出幽幽兰香,在山边缓步徘徊;偶尔纵身跳跃,一边散步一边嬉戏;左面有彩旗靠
在身边,右面有桂枝遮蔽阴凉;她正卷起衣袖将洁白细腻的臂腕探到洛水之中,采摘湍急
河水中的黑色灵芝。
我深深地爱慕上了她的贤淑和美丽,心情振荡,闷闷不乐。苦于没有好的媒人去传达爱慕
之情,就用脉脉含情的眼光表达我的爱意,希望真挚的情感能先于别人向她表达,于是解
下腰间的玉佩赠与她,表示要与她相约。她真是太完美了,不仅懂得礼仪而且通晓诗歌,
她举起美玉与我应答,指着深深的潭水约定会面的日期。我心里充满真诚的依恋,惟恐美
丽的神灵在欺骗;传说曾经有两位神女在汉水边赠白玉给郑交甫以定终身,却背弃信言顷
刻不见了,于是我惆怅犹豫将信将疑,收敛了满心欢喜,镇定情绪,告戒自己要严守男女
之间的礼仪来约束控制自己。
于是洛神受到了感动,低回徘徊,五彩神光忽隐忽现忽明忽暗,耸起轻灵的身躯象仙鹤一
样欲飞还留。她徘徊于香气浓郁的生满椒兰的小路上,流连在散发着幽幽花香的杜衡丛中
,怅然长吟抒发长久的思慕,声音悲哀凄厉持久不息。不久众多的神灵呼朋唤友会聚过来
,有的在清澈的河水中嬉戏,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底采摘明珠,有的
在岸边拾取美丽的羽毛。洛神由湘水的娥皇、女英跟随着,由水边漫游的汉水女神陪伴着
,哀叹匏瓜星的孤零无匹,同情牵牛星的寂寞独居。她举起手臂用修长的衣袖遮蔽阳光扬
首眺望,轻薄的上衣在阵阵清风中随风飘动。她行动轻盈象飞鸟一样,飘逸若神深不可测
;在水波上细步行走,脚下生起蒙蒙水雾;行踪不定,喜忧不明;进退难料,欲去还留,
眼波柔情流动,目光神采飞扬,爱情的喜悦润泽着美丽的面容;好象有许多话含在口中,
气息中散发着幽幽兰香;她花容月貌羞涩柔美,深深地吸引着我而不知身在何处。
这时风神将风停下,水神让江波不再起伏,司阴阳神敲响了天鼓,女娲唱起了清亮的歌声
;文鱼腾跃簇拥车乘,玉制鸾铃叮咚作响;六条龙齐头并进,载着云车缓缓而行;鲸鲵争
相跳跃夹护车驾,水鸟穿梭飞翔殷勤护卫;于是洛神越过水中的岛屿,翻过南面的山岗,
回转白皙的颈项,用清秀美丽的眉目看着我,启动朱唇,缓缓陈述无奈分离的大节纲常,
痛恨人与神的境遇难同,苦怨青春爱情不遂人意,举起罗袖擦拭眼泪,而泪水不禁滚滚而
下沾湿了衣裳;伤心美好的聚会将永远断绝,哀怨从此别离会天各一方。没有表示爱情的
信物可以相赠,就将江南的名贵玉环送给我,“虽然隐居在天界,我会时常思念君王……
”还没说完,忽然行迹隐去,神光消遁,我怅然若失。
于是我翻山越岭,上下追踪,寻找洛神遗留的足迹。洛神已去,情景犹在,四下寻找,
添惆怅。我盼望洛神的影踪重新出现,于是驾起小船逆水而上,在长江之上任意漂泊不知
回返,思念绵绵不绝,更增加思慕之情。夜晚,心神不安难以入睡,厚厚的晶霜沾满衣裳
,直到天光大亮。无奈,命令仆夫起驾,继续我的归程。我揽住缰绳举起马鞭,在原地盘
桓,久久不能离去。
白天,人们说:“不要相信月光下的一切。
黑夜,人们也许会说:“不要相信阳光下的一切。
没有真理,只有判断……

<<洛神赋>>的全文翻译

<<洛神赋>>的全文翻译


  古文翻译:
  洛神赋 
  曹植(字子建)
    黄初三年(公元223年),余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其辞曰:
  我从京城地区启行,要返回东边的封地鄄城,离开了伊阙山,翻越过轘辕山,走过通谷,登上景山。这时太阳已经西下,车困马疲。于是就在长满杜蘅草的岸边停下马车,在种植着芝草的田地上喂马。我悠闲地在杨林中漫步,放眼顾盼着洛水。这时精神恍惚不定,瞬间又觉思绪飘散。低头时还没有看到什么,抬起头来,就发现了奇特的景观。看到一个美人,就在山崖旁边。于是我拉着车夫对他说:「你有看见那个人吗?那是什么人,如此的艳丽!」车夫回答说:「臣下听说河洛之神的名字叫宓妃。这么说来,君王所看见的,莫非就是她!她的长相是什么样子?臣下倒想听听。
    我告诉他说:「她的形躯,轻盈像惊飞的鸿雁,柔顺像游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春天里的松树。忽隐忽现,好象浮云遮蔽着月亮;飘上飘下,好象旋风吹卷着雪花。远远地看她,明洁如太阳刚从早晨的云霞中升起;靠近去看她,艳丽如荷花刚从清水里长出。胖瘦适中,高矮恰好。肩膀匀称有如刀削而成,腰围纤细有如紧束着绢带。修长清秀的脖子,呈现出白皙的皮肤。既不施脂,也不抹粉。发髻高耸如云,长眉弯曲姣好,红润的嘴唇向外开展,嘴里是鲜净洁白的牙齿。明亮的眼睛转动灵活,顾盼自如,颧骨下的脸颊有着甜甜的酒涡。她美妙的丰姿艳丽飘逸,仪表娴静,体貌安闲。温柔的情意,婉约的姿态,比言语所形容的还要妩媚动人。她奇丽的服饰举世无双,骨骼形貌和图上画的一模一样。身穿鲜亮的绫罗衣衫,耳戴华美的佩玉。头戴金银翡翠的饰物,身上点缀着闪闪发光的明珠。脚底踩着饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的丝绸所做成的轻纱裙,隐隐散发出幽兰的清香,在山边举步徘徊。这时候她忽然纵身腾起,遨游嬉戏,左边靠着彩旗,右边有桂旗为荫,在神仙所游的水边伸出素手,采撷急流边的黑色芝草。
    我的情衷欣喜于她的贤淑美丽,内心动荡不安。因为没有个好媒人去接洽说情,只好托付微动的水波来传递话语。我解下玉佩来邀请她。佳人实在美好,令我惊叹,既懂礼节又善言辞。她高举琼玉来应和我,并指着深水作为约定。我秉持着深切依恋,感到这位神女欺骗我。有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言的事情,我不禁稠怅、犹豫,心存疑虑,于是收敛起笑容,镇定心神,展现礼守来克制自己。
    这时洛神有所感应了,她不安地徘徊着,光影时离时合,忽明忽暗。耸起轻盈的身躯像鹤鸟一般地站立着,好象要飞起来却又不飞的姿态;踏着遍植花椒的道路,传来阵阵浓香;走过杜蘅草丛,洋溢着芬芳的气息。她怅然长啸来表达深切的思慕,声音哀怨凄厉而悠长。于是众神纷纷聚集,呼朋引伴,有的在清澈的水流边嬉戏,有的在神仙的沙洲上翱翔,有的在采集明珠,有的在捡拾翠鸟的羽毛。洛神身旁跟着娥皇、女英两个妃女,手挽汉水边的神女,为孤单无伴的瓠瓜星叹息。为独处无依的牵牛星哀咏。扬起上衣随风飘动,用修长的衣袖作为掩蔽,站立了很久。身体轻快如飞行的野鸭,行踪飘忽不定,就像变幻莫测的神灵。她在水波上轻缓地移动步伐,丝袜沾上了如尘的水珠。她的行动举止没有一定的规律,看似紧急又像安闲;进退动静难以预知,好象要离开又像要折返。转动双目散放出明亮的眼神,晶莹如玉般的容颜光亮温润,口中的话语尚未吐露出来,就散发出清香如兰的气息。华丽的容貌婀娜多姿,使我为她茶饭不思。
    在这时候风神屏翳收敛起晚风,水神川后止息了波涛,河伯冯夷击响了神鼓,女娲发出清亮的歌声。飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾车铃一齐离去。六龙严整地齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鱼腾跃在车驾两旁,水鸟左右飞翔来作为护卫。这时车乘越过北面的沙洲,经过南面的山冈,洛神转动白皙的脖子,回过清秀的眉目,打开红润的嘴唇缓缓地说话,陈述着结交往来的重点。只恨人神的路途有别,彼此虽然都处在盛年却无缘匹配。她举起衣袖掩面而泣,泪下涟涟沾湿了衣襟,悼念着美好的聚会从此永远消失,哀痛着这一别离即将身隔两地,没有丝毫的情意来表达内心的爱慕,且献上江南的明珠作为纪念,虽然藏身在太阴幽处,却时时怀念着君王。忽然间不知她的去处,我为洛神的消失无影深感稠怅。