苏轼《莲》的解释
苏教版七年级《语文》下册《“荷”专题》中有一首苏轼的诗———《莲》:
城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航。
旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。
江苏教育出版社出版的七年级下册《语文教学参考书》(2003年12月第3版)是这样解释的:
城中有人挑着担子在卖莲房,
于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏。
莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子,
那莲子有着露水的风味,月色的清香。
笔者认为这样的解释值得商榷。
首先,“抵”有两种意思,一是“抵达,到”,参考书就是采用这个解释;二是“相当,能代替”。笔者认为应采用第二种解释。“未抵”是“不能代替,比不上”。“未抵西湖泛野航”意思是比不上去西湖泛舟郊游玩赏。这样采摘的莲子就不是莲农担中的,而是西湖中的。这样,就和后文莲子带有露水的风味、月色的清香更相符。
其次,“旋折荷花剥莲子”,参考书认为“旋”(xuán)意思是“立即,随即”,写出了卖莲子的莲农动作迅速敏捷,表现诗人济南市求购莲子的心情急切。但“旋”(xuàn)还有一种解释———“临时(做)”。笔者认为此句可以理解为诗人临时攀折荷花剥出莲子。
第三,从实际情况出发,莲子成熟,荷花也即将凋谢或已经凋谢。莲农卖莲子一般带着莲蓬,连荷花荷茎一起带着卖似乎不合情理。
最后,诗人买莲子和去西湖泛舟似乎并没有冲突之处。诗人完全可以买了莲子再去泛舟西湖。一边品尝新鲜的莲子,一边在西湖泛舟玩赏,应该更有诗情画意,更有乡野之趣。
如上所述,笔者认为这首诗应该理解为:
城中有人挑着担子在卖莲房,
比不上我们去西湖泛舟郊游玩赏。
临时攀折荷花,剥出莲蓬内的莲子,
那莲子有着露水的风味,月色的清香。
苏轼有一首咏莲诗叫《莲》,如何赏析“旋折荷花剥莲子,露为风味月为香”
“城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航”,叙事,苏轼愿意为了莲子不去西湖泛舟,可以看出作者对于莲的无比喜爱之情。“旋折荷花剥莲子”旋:不久,随即。表现了作者的急切心情。“露为风味月为香”。运用通感的修辞手法,言有尽而意无穷。用“露”和“月”形容莲子的风味和香气,充满回归自然的乡野气息,令人神往。
这首诗,表达了诗人对莲子的喜爱之情,反映了诗人不以官场失意为意的恬淡闲适的心情。