谈谈你对《鹪鹩赋》以小见大丰富意蕴的理解?求鹪鹩赋的全文翻译

admin|
135

谈谈你对《鹪鹩赋》以小见大丰富意蕴的理解

整篇《鹪鹩赋》分为两个部分,第一部分是小序,第二部分才是正文。在序的部分,作者阐明了写作这篇赋的因由,“鹪鹩,小鸟也,生于蒿莱之间,长于藩篱之下,翔集寻常之内,而生生之理足矣。色浅体陋,不为人用,形微处卑,物莫之害,繁滋族类,乘居匹游,翩翩然有以自乐也。”(1)这一段话,描述了鹪鹩的形貌、习性及地位,是一种及为普通常见,不受人注目的禽类。赋所状之物,不是“鹫鹗惊鸿”之类有凌霄冲天之能的鸟,也不是“孔雀翡翠”之流有黠慧美羽之鸟,而是选择了鹪鹩这中形貌普通、出身微贱的小鸟来抒发自己的志向和品性,舍其大而取以微,作者对此是这样解释的:“夫言有浅而可以托深,类有微而可以喻大,故赋之云。” (2)综观下文,正是围绕以浅托深、以微喻大来展开的。《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,旨在说明以天地万物之大,鹪鹩不过仅仅巢于一枝,据云此赋就是依此语而作。赋的正文,从内容的层次上可以分为三个部分,呈逐层深入之势,由表及里,由现象到本质。在赋的第一层,从“何造化之多端兮”到“与物无患”句,作者从造化多端讲起,在世上纷繁的万物中,鹪鹩以微禽之姿摄生受气,从羽色晦暗不华贵,肉不能用以制佳肴,鹰?之类的猛禽不将它放在眼里,??也不捕捉这样小的鸟等方面去论述鹪鹩之不值一提,这是形貌层面的。接下来陈述鹪鹩的“其居易容,其求易给” (3),栖一枝、食数粒,不择立足、游翔之处,无翩翩之态,这是从习性层面来阐述鹪鹩的微末尘芥。而最后两句“委命顺理,与物无患”,则以点睛之笔指出了鹪鹩的品性。而这种品性,这是作者所要赞颂和阐发的。在赋的第二层,从“伊兹禽之无知”到“未若畴昔之从容”句,这一部分主要采用反衬的手法,通过苍鹰鹦鹉之流的下场来反衬鹪鹩的处身之智。雕?、鹄鹭、稚鸡、孔翠、晨凫、归雁、苍鹰、鹦鹉等一系列事例的铺陈和排比,虽有坚利的觜距、翩然的姿态、华美的外表,但反因此受累,不得善终;广受人们的青睐,却失去了自由甚至生命,“虽蒙幸于今日,未若畴昔之从容”,正所谓怀宝贾害,饰表招累是也。经此番一对比,高下立见,虽然鹪鹩看似无知,却正是它处世的大智慧,“任自然以为资,无诱慕于世伪”,才得以从容地翱翔于天地之间,自由快意。赋的第三层,从“海鸟??”到“吾又安知大小之所如”句,对整篇起到总结和收束之作用,而又不尽于此,对辞章的思想境界有进一步的阔带和深化。鹪螟和大鹏是世界上生物的两个极端,“鹪螟巢于蚊睫,大鹏弥乎天隅”(4),正如赋中所言:“巨细舛错,种繁类殊。”而这也是两种不同的生活方式,或以天地为己任,或蝇营狗苟。但是除却这两种状态,鹪鹩的状态出乎二者之间,“将以上方不足,而下比有余”(5),而这样正是最自由惬意的状态,而“普天壤以遐观,吾又安知大小之所如?”(6)一笔引人深思,大小本相形相向而见,盖比而得之,无所谓比也就无所为大小,而进一步说,大小亦外相而已矣,拘泥于此只是被俗物所累,而未得其真境,与庄子《逍遥游》中的“有所待”和“无所待”之意旨有相通之处。

求鹪鹩赋的全文翻译

原文:鹪鹩,小鸟也,生于蒿莱之间,长于藩篱之下,翔集寻常之内,而生生之理足矣。色浅体陋,不为人用,形微处卑,物莫之害,繁滋族类,乘居匹游,翩翩然有以自乐也。彼鹫鹗惊鸿,孔雀翡翠,或淩赤霄之际,或托绝垠之外,翰举足以冲天,觜距足以自卫,然皆负矰婴缴,羽毛入贡。何者?有用于人也。夫言有浅而可以托深,类有微而可以喻大,故赋之云尔。何造化之多端兮,播群形于万类。惟鹪鹩之微禽兮,亦摄生而受气。育翩翾之陋体,无玄黄以自贵。毛弗施于器用,肉弗登于俎味。鹰鹯过犹俄翼,尚何惧于罿罻。翳荟蒙笼,是焉游集。飞不飘扬,翔不翕习。其居易容,其求易给。巢林不过一枝,每食不过数粒。栖无所滞,游无所盘。匪陋荆棘,匪荣茞兰。动翼而逸,投足而安。委命顺理,与物无患。伊兹禽之无知,何处身之似智。不怀宝以贾害,不饰表以招累。静守约而不矜,动因循以简易。任自然以为资,无诱慕于世伪。雕鹖介其觜距,鹄鹭轶于云际。稚鸡窜于幽险,孔翠生乎遐裔。彼晨凫与归雁,又矫翼而增逝。咸美羽而丰肌,故无罪而皆毙。徒衔芦以避缴,终为戮于此世。苍鹰鸷而受譄,鹦鹉惠而入笼。屈猛志以服养,块幽絷于九重。变音声以顺旨,思摧翮而为庸。恋钟岱之林野,慕陇坻之高松。虽蒙幸于今日,未若畴昔之从容。海鸟鶢鶋,避风而至。条枝巨雀,逾岭自致。提挈万里,飘飖逼畏。夫唯体大妨物,而形瑰足玮也。阴阳陶蒸,万品一区。巨细舛错,种繁类殊。鹪螟巢于蚊睫,大鹏弥乎天隅。将以上方不足,而下比有余。普天壤以遐观,吾又安知大小之所如?鹪鹩,小鸟也,生于蒿莱之间,长于藩篱之下,翔集寻常之内,而生生之理足矣。色浅体陋,不为人用,形微处卑,物莫之害,繁滋族类,乘居匹游,翩翩然有以自乐也。彼鹫鹗惊鸿,孔雀翡翠,或淩赤霄之际,或托绝垠之外,翰举足以冲天,觜距足以自卫,然皆负矰婴缴,羽毛入贡。何者?有用于人也。夫言有浅而可以托深,类有微而可以喻大,故赋之云尔。何造化之多端兮,播群形于万类。惟鹪鹩之微禽兮,亦摄生而受气。育翩翾之陋体,无玄黄以自贵。毛弗施于器用,肉弗登于俎味。鹰鹯过犹俄翼,尚何惧于罿罻。翳荟蒙笼,是焉游集。飞不飘扬,翔不翕习。其居易容,其求易给。巢林不过一枝,每食不过数粒。栖无所滞,游无所盘。匪陋荆棘,匪荣茞兰。动翼而逸,投足而安。委命顺理,与物无患。伊兹禽之无知,何处身之似智。不怀宝以贾害,不饰表以招累。静守约而不矜,动因循以简易。任自然以为资,无诱慕于世伪。雕鹖介其觜距,鹄鹭轶于云际。稚鸡窜于幽险,孔翠生乎遐裔。彼晨凫与归雁,又矫翼而增逝。咸美羽而丰肌,故无罪而皆毙。徒衔芦以避缴,终为戮于此世。苍鹰鸷而受譄,鹦鹉惠而入笼。屈猛志以服养,块幽絷于九重。变音声以顺旨,思摧翮而为庸。恋钟岱之林野,慕陇坻之高松。虽蒙幸于今日,未若畴昔之从容。海鸟鶢鶋,避风而至。条枝巨雀,逾岭自致。提挈万里,飘飖逼畏。夫唯体大妨物,而形瑰足玮也。阴阳陶蒸,万品一区。巨细舛错,种繁类殊。鹪螟巢于蚊睫,大鹏弥乎天隅。将以上方不足,而下比有余。普天壤以遐观,吾又安知大小之所如?译文:鹅鹑,小鸟啊,生于野草之间,长在篱笆的下面,栖息在普通的内,而生活的理由足够了。颜色浅体缺陷,不被人利用,形微处低,没有什么东西的危害,种类繁多,乘坐在匹游,翩翩然有自己快乐的。那鹅鸡惊鸿,孔雀翡翠,有的凌红霄之际,有人托了界限以外的,翰举足以冲天,大到足以保护自己,但都背短我缴,羽毛进贡。什么样的人?有人用在人的。如果说有浅而可以托付深,类有小而可以用来比喻大,所以写了。为什么大自然的很多啊,播群表现在万物。只有鹅鹑的小动物啊,也生存呼吸。育轻巧单薄的缺陷体,没有玄黄以自尊。毛不施于使用,肉不适合食用味道。老鹰展翅飞过尚且,在罿大小刑还怕什么。林木草树之间,是出没的地方。飞不潇洒,刘翔不收缩练习。他在换容,他们寻找容易给。不过一枝筑巢,每天不过吃几粒。在无所阻碍,在无所盘。不是简陋荆棘,不是荣耀茞兰。而逸动翅膀,投入不足,安。委命顺理,与世无争。伊兹禽的无知,什么地方自身的像智慧。不怀藏宝物招致祸害,不修饰外表招来麻烦。静守简约而不骄傲,行动遵循以简易。任自然认为资本,没有诱惑对社会虚伪。雕鸥介他的嘴距,天鹅白鹭从云际。稚鸡躲藏在幽险,翡翠出生在远方。他清晨的野鸭与归雁门,又假传翼而增加消失。都因为羽毛美丽肌肉丰满,所以没有罪却都死了。徒衔着芦苇以避箭,最终被杀戮在这世上。苍鹰凶猛而接受譄,鹦鹉惠而进入笼。委屈猛志来生活,块被幽禁在九重。改变声音来顺从旨意,想摧毁翩而为平庸。恋钟岱的林野,思慕陇坻的高松。虽然蒙到了今天,不如往昔的从容。海鸟鶢鶋,避风而来。条枝大雀,越过岭自致。联合万里,飘飘摇摇逼迫畏惧。只有身体大妨碍物,而形镶足我的。阴阳陶蒸,万物一片。大小错乱,种类繁多。鹪螟巢在蚊子的眼睫毛,大鹏充满天际。将以上方法是不值得,而下比有多。遍及天地用远观,我又怎么知道大小的地方如?