英文翻译雎鸠
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 Guan! Guan! Cry the fish hawkson sandbars in the river:a mild-mannered good girl,fine match for the gentleman.
关关雎鸠,在河之洲窈窕淑女,君子好逑”这个怎么回复别人
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。一般人对这个窈窕淑女,君子好逑都不陌生,但是很多人都把这个窈窕淑女的意思给理解错了,认为什么叫窈窕淑女呢?就是身材或者容貌姣好的女子,这样才是窈窕淑女。其实窈窕淑女它更侧重的涵义是说一个有良好品德的贤淑女子,一个君子人应该娶这样的女孩子,作为自己的妻子,为什么呢?因为你的妻子关系到你的后代,一个良好的妻子,她可以言传身教,把自己的孩子也教导好。所以古人说娶一个好的妻子一定会旺三代,而娶一个不好的妻子那也会败三代,所以古人认为有贤淑美德的女子,是最值得珍贵的。
而从这句话中呢,也让我们体会到,中国古人那种教育的良苦用心。他都知道我们一般的成年人都非常好面子,如果你直接去跟他说,你这个人不能见异思迁,你要忠实你的配偶,那他会怎么说呢?他会说这关你什么事,这是我自己的事,那可能不能起到教导的作用,还把两个人的关系给弄僵了。那么古人他又想去帮助别人,有这种良苦的用心,于是他就采取了一种非常委婉的方式,就写了一首诗,他说关关雎鸠,在河之洲,你看一看在那河洲上停着的雎鸠鸟,这些雎鸠鸟有什么特点呢?这些雎鸠鸟有一个重要的特点,那就是它一生都不会改变自己的配偶,它一生都会忠实于自己的伴侣。所以诗人说你看一看在那沙洲上停着的雎鸠鸟,它们一生都会忠实自己的配偶,那么我们人呢,难道我们做人的还不如这些雎鸠鸟吗?难道我们做人的还不如禽兽吗?所以一个有德行有羞耻心的人,一读到这句诗,就会受到很大提醒,他都会在行为上有很多收敛。当然一个人如果沉迷得很深,他可能再读这件事,也没有什么感受了。