蒙鸠为巢的译文和寓意?蒙鸠为巢 所系者然也 然

admin|
166

蒙鸠为巢的译文和寓意

寓意:打好基础的重要性。万丈高楼平地起,基础要扎实。学习基础要扎实,不然学得再多也是徒劳无益的!

原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折(shé),卵破子死。巢非不完也,所系者然也。

译文:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,用毛发编织,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。

扩展资料

在南方,有一种鸟叫“蒙鸠”,它的个性很古怪。古怪就古怪在它筑巢时根基不牢,辛苦筑窝,终归徒劳。

蒙鸠筑窝是用发丝把羽毛编织起来,做成它的窝,又把它的巢结在芦苇杆顶尖上。风和日暖的天气里,很温暖。大风吹来,芦苇杆折断了,它的巢被大风掀掉了,窝里的雏鸟和蛋被掀掉在地上,雏鸟被摔死,蛋被打破了。

蒙鸠之所以遭遇到这样的不幸,并不是它筑建的窝不完善、不坚固,是因为它所筑的巢系结在既不牢靠又经不起大风吹刮的芦苇上啊。

学习或者工作,必须要打好基础。如果基础不牢,工作再认真细致,付出劳动再多,也是不行的。

蒙鸠为巢 所系者然也 然

原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠(jiu,读第一声),以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。翻译:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。“然”基本意思就是使然,XXXX然也,表原因的。