文言文金猫案翻译
金猫案正文:宿迁贫民有控掘地得金猫,断一爪,换得钱十余千,以其猫寄邻母家,邻母后不认,求为追究者。堂讯时,甚言其金睛炯炯,光满一室。并有绅士来言,某子掘宝之地往往夜来常见光彩云。公不能不信,疑妇乾没,颇刑某妇。某妇妄云藏在床底,公往临掘,无有也。诘妇,妇又妄云埋在厨房。及掘之,又无有。公知妇冤令泥塑一猫,涂以金。复讯时,置案上,谓原告曰:“是汝否?”某狂喜曰:“此正我所掘获之猫也。”叩首具领。公笑曰:“汝云已断一爪,何以四足俱全?”某无言,乃笞之,()而深悔刑妇之非也。注释:乾没:吞没问题:1,原告是谁?2,被告是谁?3,这桩案件是否是冤案?为什么?设想:公将怎样审理此案?词语:文中括号里填上省略的成分。注释:乾没:侥幸取利。答案问题:原告是贫民;被告是邻母;有可能是,因无物证,且妇说不出赃物埋藏之处。词语:公。译文:宿迁有一个贫穷的人,控诉说,他曾在挖掘土地的时候得到金猫一只,其中的一个爪断了,换得十余千钱,他把那只金猫寄放在邻居老母的家里,老太太后来不认帐了,求官府追究老太太的责任。审堂的时候,穷人大讲特讲那只金猫的金眼炯炯有神,光满一室。而且有绅士来说,那个人掘出金猫的地方,夜里常能见到光彩。公不能不相信,怀疑那位老太太要侥幸吞没这只金猫。就对那老妇人用了很多刑。那老妇人就乱说金猫藏在床下,公前往现场亲自监督挖掘,没有。又责问老妇人,又说藏在厨房。到那里挖掘,又没有。公知道老妇人是冤枉的。就叫下人用泥塑成一只猫,用金粉涂在外面。再讯时,把金猫放在案桌上,对原告说:“这猫是你的吗?”那个原告狂喜地说:“这正是我所掘获的猫啊。”于是叩首认领。公笑着说:“你说那猫已断了一爪,可这只猫为什么四足俱全呢?”那人无话回答。公命鞭打他,而自己又深深后悔当初对老妇人用刑是用错了。
金猫的生活习性
金猫除在繁殖期成对活动外,一般独居,夜行性,以晨昏活动较多,白天栖于树上洞穴内,间下地活动,行动敏捷,善于攀爬,但多在地面行动。活动区域较固定,随季节变化而垂直迁移。金猫听觉很好,是猫类中外耳活动最为灵活的一种,可以收听到来自四面八方的微小声音,仿佛是“活雷达”,它性情凶野、勇猛,故有“黄虎”之称。金猫食物种类主要是啮齿类、亦包括鸟类、幼兔和家鸡,以及麂和麝等小型鹿类。亦可攻击幼小的水牛,因其锋利的犬齿尚不够粗强有力,不易穿透老牛颈部的皮肉。