浪淘沙李煜的译文?浪淘沙(李煜)

admin|
122

且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,但却具有很大的感染力量,浪淘沙李煜的译文门帘外传来雨声潺潺,春意阑珊,) 独自一人在暮色苍茫时依靠画栏,(独自莫凭阑,别时容易见时难,罗织的锦被受不住五更时的冷寒。

浪淘沙李煜的译文


门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的喜欢。
(帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自一人在暮色苍茫时依靠画栏,遥望辽阔无边的旧日江山。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。象流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
(独自莫凭阑,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

浪淘沙(李煜)


李后主后期的词作反映了他亡国以后囚居生涯的无比痛苦,确实是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。如本词,即是以景起,由景到情,将梦境与现实、欢乐与愁恨交织抒叙;结尾深入一层,以自然界花落、水流、春归比喻自身面临的厄运。语言生动,纯用白描,但却具有很大的感染力量。 至于叠词自然是潺潺二字,只是众多手法之一。