全文如下:《秋夕》唐代杜牧银烛秋光冷画屏,“天价阶夜色凉如水”的后一句是什么天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星,杜牧译文:夜色里的石阶清凉如冷水,天阶夜色凉如水的下一句是什么“天阶夜色凉如水”的下一句是:卧看牵牛织女星,赏析“天阶夜色凉如水”中“天阶”指皇宫中的石阶,卧看牵牛织女星,卧看牵牛织女星,天阶夜色凉如水。
天阶夜色凉如水的下一句是什么
“天阶夜色凉如水”的下一句是:卧看牵牛织女星。
一、原文
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
二、译文
在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。
三、出处
唐·杜牧《秋夕》。
赏析
“天阶夜色凉如水”中“天阶”指皇宫中的石阶。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。可是宫女依旧坐在石阶上,仰视着天河两旁的牵牛星和织女星。民间传说,织女是天帝的孙女,嫁与牵牛,每年七夕渡河与他相会一次,有鹊为桥。汉代《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”,就是写他们的故事。
宫女久久地眺望着牵牛织女,夜深了还不想睡,这是因为牵牛织女的故事触动了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她产生了对于真挚爱情的向往。可以说,满怀心事都在这举首仰望之中了。
“天价阶夜色凉如水”的后一句是什么
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。——《秋夕》唐 代,杜牧
译文:夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。
全文如下:
《秋夕》唐代杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
注释:
⑴秋夕:秋天的夜晚。
⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。
⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。
⑷天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。
⑸坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。
全篇译文:
在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。
夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。
作者介绍:
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。