秋雨叹(其一)杜甫作 翻译?秋雨叹(其一)

admin|
73

可是房屋台阶下的决明子却生长的很好,纵然决明现在比其他植物长的好,著叶满枝翠羽盖,著叶满枝翠羽盖,秋雨叹(其一)秋雨叹 三首 杜甫 (一)雨中百草秋烂死,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,凉风萧萧吹汝急,凉风萧萧吹汝急。

秋雨叹(其一)杜甫作 翻译


  秋雨叹(三首其一)
  作者:杜甫 朝代:唐 体裁:七言古诗
  雨中白草秋烂死,阶下决明颜色鲜。
  著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。
  凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。
  堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。
  【注释】
  ①决明:决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。
  ②著(zhuó)叶:附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。
  ③后时:日后,指晚秋霜寒。难独立。
  ④馨香:芬香。泣。
  【赏析】
  这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,这是第一首,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。
  以下为本人理解的诗句:
  第一句:由于连绵的秋雨,作物植物都烂掉了,可是房屋台阶下的决明子却生长的很好,颜色鲜艳。
  第二句:是说决明生长良好,还开了很多的花。
  第三句:可是毕竟是秋天已到,天气渐凉,秋风瑟瑟,纵然决明现在比其他植物长的好,也无法抵挡秋天的寒冷,日后还是会凋零,无法独立。
  第四句:屋里的书生枉自忧愁,因为决明的日渐凋谢而心生烦恼(可能真的生出几根白发)。秋风吹,带来几缕阶下决明的花香,书生闻着那慢慢变淡的花香,无法控制自己的情绪,落下了泪水~。

秋雨叹(其一)


秋雨叹 三首 杜甫
(一)
雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。
凉风萧萧吹汝急,恐汝後时难独立。堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。
(二)
阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?
禾头生耳黍穗黑,农夫田父无消息。城中斗米换衾裯,相许宁论两相直?
(三)
长安布衣谁比数,反锁衡门守环堵。老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。
雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。秋来未曾见白日,泥污后土何时干?