登幽州台歌翻译?登幽州台歌 的全文意思是什么

admin|
81

登幽州台歌翻译一、出处唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》,陈子昂登上幽州台,陈子昂由于经常对武后朝廷提出批评,参考资料来源:百度百科-登幽州台歌登幽州台歌 的全文意思是什么前不见古人,诗人巧妙地将自己的孤独放在天地辽阔的背景里,念天地之悠悠,念天地之悠悠,陈子昂又向武进言。

登幽州台歌翻译


一、出处

唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》。

二、原文

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

三、译文

过去没有看到古之贤君,未来见不到贤明君主。

想到天地之间久远广大,我更加感到悲伤凄凉而独自流泪。


扩展资料

一、创作背景

此诗作于武则天万岁通天元年,陈子昂由于经常对武后朝廷提出批评,而受到政治打击,接连被贬谪。苦闷之余,陈子昂登上幽州台,追怀古今并写下此诗。

二、赏析

在这短短的四句诗中,诗人巧妙地将自己的孤独放在天地辽阔的背景里,以天地的辽阔反衬出自身的渺小,更加凸显了自己的孤独、悲哀之感。时间和空间的两组对比,将诗人丰富的情感表现得淋漓尽致,使一位壮志满怀却报国无门的孤独诗人形象,透过字里行间,亢立在苍茫广阔的天地间。

三、作者简介

陈子昂24岁高中进士,官擢麟台正字,后升右拾遗。他为人豁达正直,敢于直言进谏,但仕途不顺,屡遭贬值。后因政治主张不能实现而辞官归隐,最后被武三思陷害,死于狱中。

参考资料来源:百度百科-登幽州台歌


登幽州台歌 的全文意思是什么


前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

释义:

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。

一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是 燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

作品出处:《全唐诗》 ,唐代,陈子昂。

创作背景:

这首诗写于 武则天万岁通天元年(696年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。万岁通天元年,契丹 李尽忠、 孙万荣等攻陷营州。武则天委派 武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《 蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。