文言文《黄鹤楼》的全文翻译?“黄鹄山”的“鹄”的读音是什么

admin|
163

文言文《黄鹤楼》的全文翻译

  • 【全文翻译】

昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。

汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁!

  • 【注释】

  1. 黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有仙。

  2. 昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。

  3. 乘:驾。

  4. 去:离开。

  5. 空:只。

  6. 返:通返,返回。

  7. 空悠悠:深,大的意思

  8. 悠悠:飘荡的样子。

  9. 川:平原。

  10. 历历:清楚可数。

  11. 汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

  12. 萋萋:形容草木长得茂盛。

  13. 鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此

  14. 宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

  15. 乡关:故乡。

  • 【赏析】

    这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。

    以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉苍凉。这首诗历来为人们所推崇,被列为唐人七律之首。

【作者】崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。

“黄鹄山”的“鹄”的读音是什么

“黄鹄山”的“鹄”的读音是:hú

释义:

  • 鹄 [hú]

  • 〈名〉

  • (形声。从鸟,告声。本义:鸟名。指鸿鹄,又名“黄鹄”,俗称天鹅)

  • 同本义

  • 〈动〉

  • 治理象牙

  • 伫立如鹄,引申为等候,企盼 。

  • 〈形〉

  • 白色 。

  • 通“浩”。

组词:

1、鹄望[hú wàng]: 直立而望。 形容盼望等待。

2、鸿鹄[hóng hú] :即天鹅。 因飞得很高,所以常用来比喻志向远大的人。

3、鹄立[hú lì] :如鹄延颈而立,形容盼望等待。

4、鹄恭[hú gōng] :肃立恭敬。用作敬词。

5、鹄鸾[hú luán] 鹄和鸾。皆体大性傲。

6、术鹄[shù hú] :方法与目的。

7、鹄候[hú hòu] :盼望,等候。

8、鹄板[hú bǎn] :亦作“ 鹄版 ”。 鹄头书体的诏板。用以辟召贤才。

9、鹄国[hú guó] :传说中的国名。

10、鹄箭[hú jiàn] :靶与箭。