谁能帮我翻译一下这段古文
选自:荀子·劝学篇 南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
作者列举“蒙鸠,射干,蓬,白沙,兰愧之根“等例子说明了什么,由此得到了什么
摘要您好,说明如下:
对于读书人,环境是很重要的。近朱者赤,近墨者黑 。
译文:用羽毛构筑自己的窝巢,再用毛发将它编织起来,系挂在芦苇的嫩条上。
蓬草生长在丛麻当中,不需扶持就长得挺直;白沙和在黑泥当中就和黑泥一样黑。
咨询记录 · 回答于2021-11-28
作者列举“蒙鸠,射干,蓬,白沙,兰愧之根“等例子说明了什么,由此得到了什么
您好,说明如下:
对于读书人,环境是很重要的。近朱者赤,近墨者黑 。
译文:用羽毛构筑自己的窝巢,再用毛发将它编织起来,系挂在芦苇的嫩条上。
蓬草生长在丛麻当中,不需扶持就长得挺直;白沙和在黑泥当中就和黑泥一样黑。