关于黑鼬这种动物的百科
【拉丁文】学名: Mustela【英文名】: weasel、 stoat【中文别名】: 黄鼠狼(黄鼠狼只是鼬的其中之一)【分类】:动物界、哺乳纲、食肉目、鼬科鼬 yòu形声。字从鼠,从由,由亦声。“鼠”指鼠类动物,特点是总在夜间出来活动。“由”意为“滑动”。“鼠”与“由”联合起来表示“一种体细长、四肢短,走起路来像滑行的动物”。本义:一种体细长、四肢短,走起路来像滑行的动物。
求宇智波鼬的经典台词(日文+罗马音)~(愚蠢的弟弟那句)
完整的对话是鼬对佐助说出的以下这番话,用日文、罗马音、中文标注如下:
お前が开眼すれば (omae ga kai gan sureba )
如果你也开眼的话
オレを含め 万华镜写轮眼を扱う者は三人になる (ore wo fukume man ge kyou sya rin gan wo atugau mono wa san nin ni naru)
包括我 就有三个人有万花筒写轮眼了
そうなれば... (sou nareba)
如果是这样的话...
ク ク...(ku ku)
库库(指笑声) ...
お前を生かしておく意味もある (omae wo ikashiteoku imi mo aru )
你就有活着的意义
今の... 贵様など...杀す価値も无い (ima no... kisama nado...korosu kachi mo nai )
现在的... 你...没有被杀的价值
愚かなる弟よ...... (orokanaru otouto yo....... )
愚蠢的弟弟啊......
このオレを杀したくば (kono ore wo koroshi takuba)
想要杀了我的话
恨め!憎め! (urame!nikume)
就痛恨我!憎恨我吧!
そしてみにくく生きのびるがいい......... (soshite minikuku ikinobiru ga ii )
然后丑陋地活下去吧.........
逃げて...逃げて... (nigete...nigete)
逃吧...逃吧...
生にしがみつくがいい (sei ni shigamituku ga ii )
尽力地苟且偷生吧
そして いつがオレと同じ 眼 をもって(soshite ituga ore to onaji me wo motte )
然后等到和我有一样的眼睛的时候
オレの前に来い (ore no mae ni koi)
再来找我!
拓展资料
这番话出自《火影忍者》第85话 「愚蠢的弟弟啊!仇恨吧!憎恨吧!」
主要讲了,受伤的佐助却坚持自己解决掉鼬,不许任何人插手,被仇恨包裹的佐助,不断的向鼬发起攻击,可是在鼬的眼中,佐助还是太嫩了,几招就打的佐助毫无招架之力,最后,鼬对佐助使用了月读,再次让佐助亲眼看到了自己父母被杀的场景,精神上惨遭虐待的佐助瘫倒在地,再无反击之力。