我与丈夫的家都在长江下游的长干里,郎骑竹马来,绕床弄青梅是什么意思“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的意思是:你骑着竹马过来,释义:我童年时与丈夫一起长大,两小无嫌猜,两小无嫌猜,两小无猜,苔藓长得太厚怎么也扫不了。
郎骑竹马来,绕床弄青梅是什么意思
“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的意思是:你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。
一、原文
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜,
十四为君妇,羞颜未尝开。
二、译文
我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。
三、出处
唐·李白《长干行·其一》。
赏析
这首诗对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心理描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。
“郎骑竹马来,绕床弄青梅”出自哪首诗
原句出自唐代诗人李白的《长干行·其一》,原文如下:
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜,
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
释义:我童年时与丈夫一起长大,彼此青梅竹马,两小无猜。那时我还小,头发刚刚覆额,和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏。郎君总是跨着竹竿当马骑来,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。那时,我与丈夫的家都在长江下游的长干里,常共同玩耍,咱俩天真无邪相互从不猜疑,十四岁时,我嫁给了丈夫,尽管他是童年的伙伴,成婚时羞得我不敢把脸抬起。我低着头,朝向墙壁的方向,任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来。女子十五岁才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来,我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋,愿意永远结合在一起,至死不渝,死了化做灰尘也不分离。 我们小夫妻俩但愿同生共死,常常怀着尾生抱柱的信念,哪里曾想到会有上望夫台的今日呢。遥思丈夫远行经商,而所去的方向又是长江三峡那条险途,瞿塘滟濒堆之类堆。五月水涨滟?难辨担心触礁,猿声长啸,上天听了都会感到哀怨。今日触景生情,我看到自己在门前伫立等待时留下的足迹,日子久了一个个都长满青苔。苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月的蝴蝶,双双飞过西园在草丛中戏爱。此情此景怎不叫我伤心痛绝,因为忧愁的煎熬,我自己的容貌也不觉憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。寄语远方的丈夫:你不论什么时候回来,应该写封信报告我寄到家来。为了迎接你我不说路途遥远,即使到七百里外的长风沙去迎候,我也不会嫌远。
长干是地名,位于今天的江苏南京。李白的《长干行》以一位居住在长干的商人之妇自述的口吻讲述了她的爱情生活,倾诉了妇人对身在远方的丈夫的思念。塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象。