浮生六记 卷四 浪游记快的部分翻译?急求翻译《浮生六记》里的!武昌黄鹤楼在黄鹄矶上,后拖黄鹄山,俗呼为蛇山楼有三层,画栋飞檐,倚城屹峙

admin|
206

浮生六记 卷四 浪游记快的部分翻译

武昌黄鹤楼坐落在黄鹄矶上,后面连着黄鹄山,通常称为蛇山。黄鹤楼有三层,彩绘的栋梁,若飞举的上翘屋檐,背靠武昌城高耸地矗立着,面对着汉江,和汉阳的晴川阁相对。我和琢堂顶着雪登上黄鹤楼,俯瞰辽阔的天空,琼花漫天飞舞,远指银山玉树,就如同身处瑶池仙境一样。江中来来往往的小船,穿梭无阻随波荡漾,像波浪卷起落叶,功名利禄的想法在这里被冷落。墙壁上题咏很多,不能记得住,只记得楹柱上的对联写到:“何时黄鹤重来,且共倒金樽,浇洲渚千年芳草;但见白云飞去,更谁吹玉笛,落江城五月梅花。

急求翻译《浮生六记》里的!武昌黄鹤楼在黄鹄矶上,后拖黄鹄山,俗呼为蛇山楼有三层,画栋飞檐,倚城屹峙

[最近译的,有待指正。不求追加。]武昌黄鹤楼在黄鹄矶上,后牵连着黄鹄山,它的俗称是“蛇山”。楼有三层,精致的楼阁与飞举的檐,倚江城(武汉)高耸屹立,面临长江,又与江北(山南水北称为“阳”)晴川阁相对。我与琢堂冒雪登上了它。 仰视高阔的天空,琼华随风翻飞起舞【此处“琼花”非琼树之花“聚八仙”,因其开于四、五月间;也非“美丽的花”之意,因不合前半句作者望天的动作;是以“琼花”实为“琼华”,以代指雪花】,远远向着银色的山峰、如玉的树木,恍如置身于神仙居住之地。江中往来轻快的小船,纵的横的翻腾颠簸,如波涛卷动零落的叶子,追名逐利的心到了这里瞬间冷却。 石壁间题词咏歌非常多,不能尽数记忆。但记得柱上对联说:何时黄鹤重来,且共倒金樽,浇洲渚千年芳草;但见白云飞去,更谁吹玉笛,落江城五月梅花。